彼女 は とても 幸せ です ね 英語
2016 All Rights Reserved. 気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア 周りに明るくて陽気な人っていますよね。そういう人の中にも、「明るい性格のタイプ」、「エネルギッシュで元気なタイプ」、「周りを笑わせてくれるような面白いタイプ」と微妙な違いがあるかと思います。今回はそのような違いを理解して「陽気な」の英語表現を見ていきましょう!記事の目次「陽気な」人っていうと、まず思い浮かんでくるのは、性格の明るい人ですね。おしゃべりが楽しかったり、笑顔だったり。最初に性格の明るい人を表現する英語フレーズを見ていきましょう。”cheerful” は、「元気のいい」「活気に満ちた」という意味です。上機嫌で、相手の気持ちを高めてくれるタイプの人を指しています。“happy”は「幸せ」という意味です。その本来の意味から、ご機嫌で、ニコニコしている明るさを表す意味に広がっています。“happy”はよく知られている単語ですが、いつも「幸せ」とは訳せません。そのような単純なものほど、意味が広がって日本語にする時にニュアンスに気をつけましょう!ここで使われている”good natured” は、「生まれつきの性格が良い」という英語の意味です。そこから意味が広がり、「気立てのよい」、「親切で」、「寛容な」という意味になっているのです。つまり人に好感を与えるタイプの人を表しています。陽気な人もその中に入りますよね。“jovial”は「楽しげな」「フレンドリーな」「感じのいい」という意味です。つまり親しみやすい陽気なタイプの人を表す英語表現になります。“charming” は「魅力的な」「すてきな」「感じがいい」という英語の意味です。明るくて陽気な人は魅力的ですよね。活発で笑顔がいっぱいだと、人を惹きつける力がある。このように意味が繋がっています。“delightful”は「人を喜ばせる」という意味の英語。人を喜ばせる=明るい性格というニュアンスですね!ここで使われている“disposition”は、「生まれつきの性格」を英語で表します。”sunny”は太陽の光をたくさん浴びたという意味で、生まれつき根っから明るい感じの「陽気な」人がイメージできますね!次は元気でエネルギッシュな性格を表現する英語フレーズをご紹介いたします!ここで使われている“lively”は「いきいきした」、「活発な」という英語の意味です。陽気な性格の人でも、特に活発で、いきいきしているタイプにはこの表現を使いましょう!“upbeat”はもともと音楽で使われる「上拍」という意味の英語です。人に使われる場合は、「明るい」、「前向き」、「積極的な」という意味の広がりを持ちます。日本語でも使われているアップビートの音楽とは、テンポが良くてはじける感じですよね。そんな性格の「陽気な」人を思い浮かべてください!“bouncy”は「ボールがよく弾む」という意味の英語表現です。そこから広がり「元気はつらつとした」という人の性格を表す意味が生まれています。最後に、一緒にいると楽しくて面白いタイプの陽気な性格を表す英語表現をご紹介いたします。“fun”は「楽しい」、「面白い」というポジティブな意味の英語の表現です。なのでこのフレーズでは良い意味で使われています。しかし気をつけてほしい点は、”funny”にしてしまうと意味が変わってしまいます。「滑稽で」「面白い」という意味になり、ネガティブになることもあります。似ている単語ですが、意味が違うので使い方には十分気をつけましょう!“animated” は「活気に満ち溢れて」、「元気いっぱいで」という意味の英語表現です。アニメは英語でanimationですね。アニメはイラストに生命を吹き込むと動画に生まれ変わります。出てくるキャラクターは、大体元気一杯で、飛んだり跳ねたり、動きが大きい。ここでは形容詞の”animated”が人に使われているので、元気で、周りを笑わせてくれる感じの人を表す時にこの英語フレーズを使いましょう!ここで使われている“playful” は「ふざけたがる」「いたずらな」「跳ね回るような」という意味の英語です。もちろん、ポジティブの意味なので、不愉快にならないで、楽しませてくれるタイプを指しています。“jolly”は 「陽気な」「愉快な」という意味の英語です。元気なサンタクロースのおじさんをイメージとして思い浮かべてください。大きな声で笑ってプレゼントを持ってくる感じです。よくクリスマスのシーズンに見かけますよね。そのような陽気な人を指してこのフレーズを使いましょう!いかがでしたか?「陽気な」人を表す英語表現はたくさんありましたね。明るくて愉快な人がいると、みんなを幸せな気持ちにさせてくれます。ストレス社会を生きる現代人には欠かせない存在かもしれません。そんな人がますます社会に増えることを願って、今回のフレーズをどんどん使っていきましょう!関連記事相手の話に同調したり、提案に同意したり、単に相槌を打ったりする際、「それはいいね!」と言いますよね。 日本語では同じ表現 … 限界を上回った時に「過去の自分を超えた」とか「壁を超えた」という表現を使いますよね。 では、英語でそのような言い方をする … 相手を責めたい気持ちになった時、皆さんはどんな言葉で気持ちを伝えますか?状況によって、悲しい気持ちだったり、怒りが湧いた … 今日のテーマは、「安心しました」を伝える英語フレーズ! 誰にでもホッと胸をなでおろす瞬間や、「心配したけど何もなくて良か … 何を頼まれてたんだっけ?あの人の名前、何だっけ?部長は何て言ってたっけ?日常のさまざまな場面で「忘れた!」ということ、誰 … アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後...岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語...子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。...英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ...1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り...Copyright© (7)この辞書はとても役に立ちます。 This dictionary is very useful. We were very pleased with that. 彼女は満足そうな顔をしていた. 彼女は幸せにしている--> I think (that) she is happy. I'm pleased with thegood result. (8)私は何か冷たいものが欲しい。 I want something cold. きちんとした表現ではありませんが、次のような表現も可能です。 (That) she is … こんにちは、ひらがなくま(@hiraganakuma)です。相手と深い関係を築くためには、「悲しい」や「幸せ」などの感情を表すことが大事だと思います。この記事では2冊の本から、感情を表す「形容詞」と「フレーズ」を紹介します。最も悲しい&#x 良い結果で嬉しい. 英トピ , 「喜ぶ」を英語で表現したい!その時の「喜ぶ」の代表的な英語として、「この3つのニュアンスの違いや、それぞれ使う場面とフレーズとをいくつかご紹介します。Contentsこのように「glad」は「喜び」を表す表現の中でも、「感謝」の気持ちが込められている表現となります。このように「このように「今回ご紹介した「喜び」の感情表現をする英語、それぞれのニュアンスの違いはわかっていただけたでしょうか?自分の喜びの感情を伝える時は、フレーズを覚えるだけでなく、気持ちを込めて伝えることが何よりも大切です。話すときの目や口など顔の表情、声のトーンによっても、伝わり方が大きく変わります。英語で上手に感情を伝えらえるようになるためには、できるだけアウトプットの機会を作ることです。自分から積極的に話す機会を作らなければ、英語のスキルアップは望めません。仕事などで忙しい人には、オンライン英会話など、インターネットを使ったツールがおすすめです。自分の予定に合わせてレッスンが受けやすいオンライン英会話なら、スキマ時間を使って英語のスキルを上げることができます。もし、英語のスキルアップを図るなら、一度体験してみてはいかがでしょうか?この記事が気に入ったら最新情報をお届けしますTwitterでフォローしようオンライン英会話ブログ airvip(エアビップ) All Rights Reserved.